top of page

Bridging Two Worlds: Raising a Bilingual, Neurodivergent Child

  • Writer: infolatincolors
    infolatincolors
  • Nov 28
  • 3 min read

By Stephanie Almonte, M.S., CCC-SLP


ree

¡Hola, hola, mi gente linda! As a mamá of two and a bilingual Speech-Language Pathologist, my journey has been filled with heart, pride, and advocacy. When my son was first diagnosed with a language delay, I chose not to tell the evaluator that I was an expert in language development. I wanted him to see my son for who he truly is—and I wanted to understand what it feels like to sit on the other side of the table.


One of the first myths I heard—from both professionals and family—was that speaking two languages could confuse him or delay his progress. Deep down, I knew silencing a part of who we are wasn’t the answer.


Here’s the truth: bilingualism isn’t a barrier—it’s a bridge.

When I say “neurodivergent,” I’m referring to children whose brains process or learn differently, such as those with autism, ADHD, or learning differences.

Bilingualism is not linear. Some days, my son doesn’t speak Spanish at all, and the mamá guilt creeps in. But “truly bilingual” is a myth. What matters is consistent exposure, connection, and love—without pressure. His bilingual identity reflects who he is and where he comes from. It’s not something to fix; it’s something to celebrate.


ree

Too often, neurodivergent children are discouraged from learning more than one language. Yet research and lived experience say otherwise. Bilingualism can strengthen cognitive flexibility, deepen social connection, and expand problem-solving skills. It gives children more ways to express their beautifully unique selves.


As professionals, we must do better. Culturally and linguistically responsive therapy means honoring the whole child—their language, identity, and neurotype. It begins with one question: “What language does love sound like in your home?” and builds from there.


To families: Trust your gut. Speak your heart language. 

To professionals: Challenge outdated advice and listen deeply. 

To all of us: Let’s move from fear to empowerment.


Yes, your child can be bilingual and neurodivergent—and yes, they can thrive.



Conectando Dos Mundos: Criar a un Niño Bilingüe y Neurodivergente

Por Stephanie Almonte, M.S., CCC-SLP


ree

¡Hola, hola, mi gente linda! Como mamá de dos y como patóloga del habla-lenguaje bilingüe, mi camino es algo que he recorrido con mucho corazón, orgullo y defensa. Cuando mi hijo fue diagnosticado por primera vez con un retraso del lenguaje, elegí no decirle al evaluador que era experta en el desarrollo del lenguaje. Quería que viera a mi hijo por quien realmente es—y también quería experimentar cómo se siente sentarse al otro lado de la mesa como padre.


Uno de los primeros mitos que encontré, tanto entre los profesionales como en la familia, fue que hablar dos idiomas podía confundirlo o retrasar su progreso. En el fondo, sabía que silenciar una parte de quienes somos no era la respuesta.


La verdad es esta: el bilingüismo no es una barrera—es un puente.

Cuando digo "neurodivergente", me refiero a niños cuyos cerebros procesan, aprenden o experimentan el mundo de manera diferente, como los que tienen autismo, TDAH (Trastorno por Déficit de Atención con Hiperactividad) o diferencias de aprendizaje.


El bilingüismo no es lineal. Algunos días, mi hijo no habla español para nada y aparece la culpa de mamá. Pero ser “verdaderamente bilingüe” es un mito. Lo que realmente importa es la exposición constante, la conexión y el amor, sin presión. Su identidad bilingüe refleja quién es y de dónde viene. No es algo que haya que arreglar; es algo que celebrar.


ree

Con demasiada frecuencia, se desalienta a los niños neurodivergentes de aprender más de un idioma. Sin embargo, tanto la investigación como la experiencia vivida dicen lo contrario. El bilingüismo puede fortalecer la flexibilidad cognitiva, la conexión social y la resolución de problemas. Les da a los niños más formas de expresar lo únicos que son.


Como profesionales, debemos hacerlo mejor. La terapia cultural y lingüísticamente receptiva significa honrar al niño completo—su idioma, su identidad y su neurotipo. Comienza con una pregunta sencilla: “¿Qué idioma suena el amor en tu casa?" y se construye a partir de allí.


ree

A las familias: Confíen en su intuición. Hablen su idioma del corazón. A los profesionales: Cuestionen los consejos desactualizados y escuchen con profundidad. A todos nosotros: Pasemos del miedo al empoderamiento.


Sí, tu hijo puede ser bilingüe y neurodivergente. Y sí—puede prosperar.


Comments


bottom of page